Чувашское книжное издательство

К Международному дню детской книги – новинки для маленьких читателей

Ежегодно в России и других странах мира 2 апреля отмечают Международный день детской книги. Дата празднования выбрана не случайно: 2 апреля – день рождения великого датского писателя-сказочника Ганса Христиана Андерсена (1805‒1875). Праздник впервые отмечали в 1967 году. Инициатором его создания выступила некоммерческая организация Международный совет по детской книге (IBBY).

Цель праздника – обратить внимание общества в целом на проблемы издания и популяризации детской литературы. В этот день в детских садах, школах, библиотеках проходят тематические уроки, выставки и презентации книг, встречи с писателями, игры и фестивали и другие мероприятия. Кроме этого один раз в два года писателям и художникам-иллюстраторам присуждают премии имени Г.Х. Андерсена. К Международному дню детской книги Чувашское книжное издательство выпустило для детей младшего школьного возраста сразу несколько изданий.

Детство – удивительно яркая и веселая пора. Каждый день дарит новые открытия. Это нашло отражение в сборнике стихов Александра Ильина «Сывă-и, хĕвел!» (Здравствуй, солнце!), увидевшем свет тиражом 1000 экземпляров. Редактор и составитель книги – Ольга Иванова, художник – Татьяна Немцева. Автор рассказывает маленьким читателям о жизни их ровесников. В них затронуты темы любви к родному краю, уважения к старшим, труду, познанию окружающего мира, чуткого отношения к братьям нашим меньшим.

Издания Елены Енькки неизменно пользуются популярностью среди читателей всех возрастов. На этот раз Елена Викторовна подготовила книжку для вырезания «Чувашские куклы. Чăваш пуканисем». Проиллюстрировала ее автор, перевела на чувашский язык Ольга Васильева, редактор – Ольга Федорова. Тираж – 2000 экземпляров. Необычная новинка на русском и чувашском языках приглашает детей познакомиться с куклами Сарине, Сентти, Илемпи и Атнар и помочь им нарядиться в чувашскую народную одежду. Для изучения особенностей чувашского костюма будет полезна карта-схема расположения этнических групп чувашей Чувашской Республики. В книге также есть вариант костюма, который, прежде чем вырезать, нужно самим разукрасить.

2018 год в Чувашии – Год просветителя Ивана Яковлева. В Чувашском книжном издательстве вышло второе издание рассказов и сказок Ивана Яковлева «Уçăлма тухнă шăши çури. Alittlemouseonawalkingtour» на чувашском и английском языках. Перевел произведения на английский язык Вячеслав Платонов, составитель – Галина Матвеева, редактор – Ольга Федорова. Автором добрых и прекрасных иллюстраций является Иван Алексеев. Тираж книги – 1000 экземпляров. В сборник вошли рассказы и сказки, знакомые нам с детства из букваря. Тут и история о том, как один человек потерял лошадь и искал ее три дня, и о голодной мыши, попавшей в беду, и о своеобразном способе покататься на санках, и широко известная сказка о золотом яйце курочки Сармантея.

В книгу «Тилĕ тус. Лисья пляска» вошли шесть чувашских народных сказок на чувашском и русском языках. Переводчики – Семен Шуртаков и Аристарх Дмитриев, редакторы – Галина Антонова и Ольга Федорова, художники – Наталия и Сергей Орловы. Тираж сборника – 1000 экземпляров. Сказочные персонажи учат детей быть умными и находчивыми, добрыми и внимательными. Многим из них выйти из сложившейся сложной ситуации помогают хитрость и смекалка.

Чувашское книжное издательство всех книголюбов поздравляет с Международным днем детской книги и желает интересного, вдохновляющего чтения!